Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 11:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וילך יפתח עם זקני גלעד וישׂימו העם אותו עליהם לראשׁ ולקצין וידבר יפתח את כל דבריו לפני יהוה במצפה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Jephté vino con los ancianos de Galaad, y el pueblo lo eligió por su cabeza y príncipe; y Jephté habló todas sus palabras delante de Jehová en Mizpa.

 

English

King James Bible 1769

Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.

King James Bible 1611

Then Iephthah went with the Elders of Gilead, and the people made him head and captaine ouer them: and Iephthah vttered all his words before the Lord in Mizpeh.

Green's Literal Translation 1993

And Jephthah went with the elders of Gilead, and the people appointed him head over them, and as commander. And Jephthah spoke all his words before Jehovah in Mizpeh.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jephthah will go with the old men of Gilead, and the people will set him over them for head and for chief: and Jephthah will speak all his words before Jehovah in Mizpeh.

Young's Literal Translation 1862

And Jephthah goeth with the elders of Gilead, and the people set him over them for head and for captain, and Jephthah speaketh all his words before Jehovah in Mizpeh.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.

Bishops Bible 1568

Then Iephthah went with the elders of Gilead, and ye people made hym head & captayne ouer them: And Iephthah rehearsed al his wordes before the Lorde in Mispah

Geneva Bible 1560/1599

Then Iphtah went with the Elders of Gilead, and the people made him head and captaine ouer them: and Iphtah rehearsed all his wordes before the Lord in Mizpeh.

The Great Bible 1539

Then Iephthah went wyth the elders of Gilead. And the people made hym heed and ruler ouer them. And Iephthah rehearsed all hys wordes before the Lorde in Mizpa.

Matthew's Bible 1537

Then Iephthah went with the elders of Galaad. And the people made hym heade and ruler ouer them. And Iephthah rehersed all hys wordes in Mazphah.

Coverdale Bible 1535

So Iephthae wete with the Elders of Gilead. And the people made him heade and duke ouer them. And Iephthae spake all this before the LORDE at Mispa.

Wycliffe Bible 1382

And so Jepte wente with the princes of Galaad, and al the puple made hym her prince; and Jepte spak alle hise wordis bifor the Lord in Maspha.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely