Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 11:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בשׁבת ישׂראל בחשׁבון ובבנותיה ובערעור ובבנותיה ובכל הערים אשׁר על ידי ארנון שׁלשׁ מאות שׁנה ומדוע לא הצלתם בעת ההיא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando Israel ha estado habitando por trescientos años á Hesbón y sus aldeas, á Aroer y sus aldeas, y todas las ciudades que están á los términos de Arnón, ¿por qué no las habéis reclamado en ese tiempo?

 

English

King James Bible 1769

While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover them within that time?

King James Bible 1611

While Israel dwelt in Heshbon, and her townes, and in Aroer, and her townes, and in all the cities that bee along by the coasts of Arnon, three hundred yeeres? Why therefore did yee not recouer them within that time?

Green's Literal Translation 1993

When Israel lived in Heshbon and its towns, and in Aroer and in its towns, in all the cities by the sides of Arnon three hundred years, then why have you not delivered them in that time?

Julia E. Smith Translation 1876

In Israel's dwelling in Heshbon and her daughters and in Aroer and her daughters, and in all the cities which are upon the hands of Arnon, three hundred years? and why took ye not them away in that time?

Young's Literal Translation 1862

In Israel's dwelling in Heshbon and in its towns, and in Aroer and in its towns, and in all the cities which `are' by the sides of Arnon three hundred years -- and wherefore have ye not delivered them in that time?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that are along by the borders of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover them within that time?

Bishops Bible 1568

All the whyle Israel dwelt in Hesbon and her townes, in Aroer and her townes, and in all the cities that be along by ye coastes of Arnon three hundred yeres? Why did ye not recouer them in all that space

Geneva Bible 1560/1599

When Israel dwelt in Heshbon and in her townes, and in Aroer and in her townes, and in all the cities that are by the coastes of Arnon, three hundreth yeeres? why did ye not then recouer them in that space?

The Great Bible 1539

all the whyle Israel dwelt in Hesbon and her townes, in Aroer & her townes, & in all the cyties that be a longe by the coastes of Arnon, thre hundred yeres? why dydist thou not recouer them in all that space?

Matthew's Bible 1537

all the wyle Israell dwelte in Hesbon and her tounes, and in Aroer and her tounes, and in all the cytyes that be a longe by the coastes of Arnon .iij. hundred yeres? why dydest thou not recouer them in all that space,

Coverdale Bible 1535

Though Israel haue dwelt now vpo a thre hudreth yeare in Hesbon, and in the vyllages therof, in Aroer and in the vyllages therof, and in all the cities that lye by Arnon. Why dyd not ye rescue it at the same tyme?

Wycliffe Bible 1382

whanne he dwellide in Esebon, and in townes therof, and in Aroer, and in townes therof, and in alle citees biyende Jordan, bi thre hundrid yeer. Whi in so myche time assaieden ye no thing on this axyng ayen?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely