Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מכל אשׁר יצא מגפן היין לא תאכל ויין ושׁכר אל תשׁת וכל טמאה אל תאכל כל אשׁר צויתיה תשׁמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ella no comerá cosa que proceda de vid que da vino; no beberá vino ni sidra, y no comerá cosa inmunda: ha de guardar todo lo que le mandé.
English
King James Bible 1769
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
King James Bible 1611
She may not eate of any thing that commeth of the Uine, neither let her drinke wine or strong drinke, nor eat any vncleane thing: all that I commanded her, let her obserue.
Green's Literal Translation 1993
she shall not eat of anything that came forth from the grapevine; and she shall not drink wine or fermented drink; and she shall not eat any unclean thing . She shall be careful of all that I commanded her.
Julia E. Smith Translation 1876
From all going forth from the vine of the wine she shall not eat, and wine and strong drink she shall not drink, and any thing unclean she shall not eat: all which I commanded she shall watch.
Young's Literal Translation 1862
of anything which cometh out from the wine-vine she doth not eat, and wine and strong drink she doth not drink, and any unclean thing she doth not eat; all that I have commanded her she doth observe.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
Bishops Bible 1568
She may eate of nothing that cometh of the vine tree, nor drinke wine or strong drinke, nor eate any vncleane thing: but must obserue all that I bad her
Geneva Bible 1560/1599
She may eate of nothing that commeth of the vinetree: she shall not drinke wine nor strong drinke, nor eate any vncleane thing: let her obserue all that I haue commanded her.
The Great Bible 1539
she maye eate of nothyng that cometh of the vyne tree, ner dryncke wyne or strong dryncke, nor eate any vncleane thynge: But must obserue all that I bad her.
Matthew's Bible 1537
she maye eate of nothynge, that cometh of the vyne tree, nor drincke wine or stronge dryncke, nor eate anye vncleane thynge: But must obserue all that I bad her.
Coverdale Bible 1535
he shal not eate that which commeth of the vyne, and shal drynke no wyne ner stronge drynke, and eate no vncleane thinge: & all that I haue comaunded her, shal he kepe.
Wycliffe Bible 1382
And ete he not what euer thing cometh forth of the vyner, drynke he not wyn, and sidur, ete he not ony vncleene thing and fille he; and kepe that, that Y comaundide to hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely