Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירד וידבר לאשׁה ותישׁר בעיני שׁמשׁון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vino pues, y habló á la mujer que había agradado á Samsón.
English
King James Bible 1769
And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.
King James Bible 1611
And hee went downe and talked with the woman, and she pleased Samson well.
Green's Literal Translation 1993
And he went down and talked with the woman. And she was pleasing in the eyes of Samson.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will go down and speak to the woman, and she will be right in the eyes of Samson.
Young's Literal Translation 1862
And he goeth down and speaketh to the woman, and she is right in the eyes of Samson;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.
Bishops Bible 1568
And he went downe, & talked with the woman, whiche seemed well fauoured in the sight of Samson
Geneva Bible 1560/1599
And he went down, and talked with the woman which was beautifull in the eyes of Samson.
The Great Bible 1539
And he went downe, & talked with the woman, which semed well fauored in the syght of Samson.
Matthew's Bible 1537
And he went doune and talked wyth the woman, whiche semed well fauored in the syght of Samson.
Coverdale Bible 1535
Now whan he came downe, he spake wt the woman, and she pleased Samsons eyes.
Wycliffe Bible 1382
And he yede doun, and spak to the womman, that pleside hise iyen.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely