Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 14:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וירד אביהו אל האשׁה ויעשׂ שׁם שׁמשׁון משׁתה כי כן יעשׂו הבחורים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vino pues su padre á la mujer, y Samsón hizo allí banquete; porque así solían hacer los mancebos.

 

English

King James Bible 1769

So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

King James Bible 1611

So his father went downe vnto the woman, and Samson made there a feast: for so vsed the young men to doe.

Green's Literal Translation 1993

And his father went down to the woman, and Samson made a feast there, for so the young men usually did.

Julia E. Smith Translation 1876

And his father will go down to the woman; and Samson will make there a drinking, for so did the young men.

Young's Literal Translation 1862

And his father goeth down unto the woman, and Samson maketh there a banquet, for so the young men do;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So his father went down to the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

Bishops Bible 1568

And so his father went downe vnto the woman, and Samson made there a feast: for so vsed the younge men to do

Geneva Bible 1560/1599

So his father went down vnto the woman, and Samson made there a feast: for so vsed the yong men to doe.

The Great Bible 1539

And so hys father came vnto the woman, and Samson made there a feaste, for so vsed the yonge men to do.

Matthew's Bible 1537

And when his father was come vnto the woman, Samson made there a feaste, for so vsed the younge men to do.

Coverdale Bible 1535

And whan his father came downe to the woman, Samson made a feast there, as the yonge men vsed to do.

Wycliffe Bible 1382

And so his fadir yede doun to the womman, and made a feeste to his sone Sampson; for yonge men weren wont to do so.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely