Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבער אשׁ בלפידים וישׁלח בקמות פלשׁתים ויבער מגדישׁ ועד קמה ועד כרם זית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después, encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los Filisteos, y quemó hacinas y mieses, y viñas y olivares.
English
King James Bible 1769
And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives.
King James Bible 1611
And when hee had set the brands on fire, he let them goe into the standing corne of the Philistines, and burnt vp both the shockes, and also the standing corne, with the vineyards and oliues.
Green's Literal Translation 1993
And he kindled fire on the torches, and sent them out into the grain-stalks of the Philistines, and burned from the stacks and the grain-stalks, and to the vineyard and the oliveyard.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will kindle fire upon the torches and will send into the standing grain of Philisteim, and will burn up from the heap of sheaves and even to the standing grain, and even to the vineyard and the olive.
Young's Literal Translation 1862
and kindleth fire in the torches, and sendeth `them' out into the standing corn of the Philistines, and burneth `it' from heap even unto standing corn, even unto vineyard -- olive-yard.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks and also the standing corn, with the vineyards and olives.
Bishops Bible 1568
And when he had set the brandes on fire, he sent them out into the standyng corne of the Philistines, & burnt vp both the reaped corne, and also the standing, with the vineyardes and oliues
Geneva Bible 1560/1599
And when he had set the brandes on fire, he sent them out into the standing corne of the Philistims, and burnt vp both the rickes and the standing corne with the vineyardes and oliues.
The Great Bible 1539
And whan he had set the brandes of fyer, he sent them out into the standing corne of the Philistines, and burnt vp both the reped corne and also the standing, with the vyneyardes and olyues.
Matthew's Bible 1537
And he set the fyrebrandes on fyre, and put them into the corne of the Philistines, and burnte vp both the reped corne and also the standinge, wyth bynes and olyues.
Coverdale Bible 1535
and kynled the same with fyre, and let them go amonge the Philistynes corne, and thus he brent ye stoukes and the stondinge corne, and ye vynyardes, and the olyue trees.
Wycliffe Bible 1382
whiche he kyndlid with fier, and leet hem, that thei schulden renne aboute hidur and thidur; `which yeden anoon in to the cornes of Filisteis, bi whiche kyndlid, bothe cornes `borun now to gidere, and yit stondynge in the stobil, weren brent, in so myche that the flawme wastide vyneris, and `places of olyue trees.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely