Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויך אותם שׁוק על ירך מכה גדולה וירד וישׁב בסעיף סלע עיטם׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hiriólos pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y fijóse en la cueva de la peña de Etam.
English
King James Bible 1769
And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.
King James Bible 1611
And he smote them hip and thigh, with a great slaughter; and hee went down and dwelt in the top of the rocke Etam.
Green's Literal Translation 1993
And he struck them hip on thigh, a great slaughter, and went down and lived in the cleft of the rock Etam.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will strike them leg upon thigh, a great smiting. And he will go down and dwell in the cleft of the rock Etam.
Young's Literal Translation 1862
And he smiteth them hip and thigh -- a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he smote them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and dwelt in the top of the rock Etam.
Bishops Bible 1568
And he smote them legge and thygh with a myghtie plague, and then he went & dwelt in the toppe of the rocke Etam
Geneva Bible 1560/1599
So hee smote them hippe and thigh with a mightie plague: then hee went and dwelt in the top of the rocke Etam.
The Great Bible 1539
And he smote them legge and thygh with a myghtye plage. And then he went and dwelt in the caue of the rocke Etam.
Matthew's Bible 1537
And he smote them legge and thygh wyth a mightye plage. And then he wente and dwelte in the caue of the rocke Etam.
Coverdale Bible 1535
And he smote them sore both vpo the shulders & loynes: and wete downe, & dwelt in the stone clyffe at Eram.
Wycliffe Bible 1382
And he smoot hem with greet wounde, so that thei wondriden, and `puttiden the hyndrere part of the hipe on the thiy; and he yede doun, and dwellide in the denne of the stoon of Ethan.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely