Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו אישׁ יהודה למה עליתם עלינו ויאמרו לאסור את שׁמשׁון עלינו לעשׂות לו כאשׁר עשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender á Samsón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
English
King James Bible 1769
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
King James Bible 1611
And the men of Iudah said, Why are ye come vp against vs? and they answered, To bind Samson are we come vp, to doe to him, as he hath done to vs.
Green's Literal Translation 1993
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
Julia E. Smith Translation 1876
And the men of Judah will say to them, Why came ye up against us? and they will say, To bind Samson we came up, to do to him as he did to us.
Young's Literal Translation 1862
and the men of Judah say, `Why have ye come up against us?' and they say, `To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the men of Judah said, Why have ye come up against us? And they answered, We have come to bind Samson, to do to him as he hath done to us.
Bishops Bible 1568
And the men of Iuda sayde: Why are ye come vp vnto vs? They aunswered: To bynde Samson are we come vp, & to do to hym, as he hath done to vs
Geneva Bible 1560/1599
And the men of Iudah sayde, Why are yee come vp vnto vs? And they answered, To binde Samson are we come vp, and to do to him as hee hath done to vs.
The Great Bible 1539
And the men of Iuda sayde, why are ye come vp vnto vs? They answered: to binde Samson are we come vp, and to do to hym as he hath done to vs.
Matthew's Bible 1537
And the men of Iuda sayde, why are ye come agaynst vs? And they answered: to binde Samson are we come, euen to do him as he hath done to vs.
Coverdale Bible 1535
But they of Iuda sayde: Wherfore are ye come vp against vs? They answered: we are come vp to bynde Samson, yt we maye do vnto him, as he hath done vnto vs.
Wycliffe Bible 1382
And men of the lynage of Juda seiden to hem, Whi `stieden ye ayens vs? Whiche answeriden, We comen that we bynde Sampson, and yelde to hym tho thingis whiche he wrouyte in vs.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely