Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירדו שׁלשׁת אלפים אישׁ מיהודה אל סעיף סלע עיטם ויאמרו לשׁמשׁון הלא ידעת כי משׁלים בנו פלשׁתים ומה זאת עשׂית לנו ויאמר להם כאשׁר עשׂו לי כן עשׂיתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vinieron tres mil hombres de Judá á la cueva de la peña de Etam, y dijeron á Samsón: ¿No sabes tú que los Filisteos dominan sobre nosotros? ¿por qué nos has hecho esto? Y él les respondió: Yo les he hecho como ellos me hicieron.
English
King James Bible 1769
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
King James Bible 1611
Then three thousand men of Iudah went to the top of the rocke Etam, and sayd to Samson; Knowest thou not that the Philistines are rulers ouer vs? What is this that thou hast done vnto vs? And he said vnto them, As they did vnto me, so haue I done vnto them.
Green's Literal Translation 1993
And three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock Etam, and said to Samson, Do you not know that the Philistines are rulers over us? And what is this that you have done to us? And he said to them, As they did to me, so I did to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And three thousand men of Judah will go down to the cleft of the rock Etam, and they will say to Samson, Knewest thou not that Philisteim is ruling over us? and what this thou didst to us? and he will say to them, As they did to me, so did I to them.
Young's Literal Translation 1862
And three thousand men of Judah go down unto the cleft of the rock Etam, and say to Samson, `Hast thou now known that the Philistines are rulers over us? and what `is' this thou hast done to us?' And he saith to them, `As they did to me, so I did to them.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what is this that thou hast done to us? And he said to them, As they did to me, so have I done to them.
Bishops Bible 1568
Then three thonsande men of Iuda went to the toppe of the rocke Etam, & sayde to Samson: Wottest thou not that the Philistines are rulers ouer vs? Wherfore then hast thou done thus vnto vs? He aunswered them: As they dyd vnto me, so haue I done vnto them
Geneva Bible 1560/1599
Then three thousande men of Iudah went to the top of the rocke Etam, and sayde to Samson, Knowest thou not that the Philistims are rulers ouer vs? Wherefore then hast thou done thus vnto vs? And he answered them, As they did vnto me, so haue I done vnto them.
The Great Bible 1539
Then thre thousande men of Iuda went downe to the caue of the rocke Etam, and sayde to Samson: wottest thou not that the Philistines are rulers ouer vs? Wherfore then hast thou done thus vnto vs? He answered them as they dyd vnto me, so haue I done vnto them.
Matthew's Bible 1537
Then thre thousande men of Iuda wente doune to the caue of the rocke Etam, and said to Samson: wotest thou not that the Phylystines are rulers ouer vs? Wherfore then hast thou serued vs thus? And he answered them, as they serued me, so haue I serued them.
Coverdale Bible 1535
Then wete there thre M. men of Iuda downe to the stone clyffe of Etam, & sayde vnto Samson: Knowest thou not that the Philistynes raigne ouer vs? Wherfore hast thou done this then vnto vs? He sayde: As they dyd vnto me, so haue I done vnto the agayne.
Wycliffe Bible 1382
Therfor thre thousynde of men of Juda yeden doun to the denne of the flynt of Ethan; and thei seiden to Sampson, Woost thou not, that Filisteis comaunden to vs? Why woldist thou do this thing? To whiche he seide.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely