Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעלו לה סרני פלשׁתים שׁבעה יתרים לחים אשׁר לא חרבו ותאסרהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los príncipes de los Filisteos le trajeron siete mimbres verdes que aun no se habían enjugado, y atóle con ellos.
English
King James Bible 1769
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.
King James Bible 1611
Then the lords of the Philistines brought vp to her seuen greene withs, which had not bene dried, & she bound him with them.
Green's Literal Translation 1993
And Philistine rulers brought to her seven fresh bowstrings which had not been dried, and she bound him with them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the princess of Philisteim will bring up to her seven moist cords which were not dried, and she will bind him with them.
Young's Literal Translation 1862
And the princes of the Philistines bring up to her seven green withs which have not been dried, and she bindeth him with them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the lords of the Philistines brought to her seven green withs, which had not been dried, and she bound him with them.
Bishops Bible 1568
And then the lordes of the Philistines brought her seuen wythes that were yet greene & neuer dryed, and she bound hym therwith
Geneva Bible 1560/1599
And the princes of the Philistims brought her seuen greene cordes that were not dry, and she bound him therewith.
The Great Bible 1539
And then the lordes of the Philistines brought her seuen wythes that were yet grene and neuer dryed, and she bounde hym therwith.
Matthew's Bible 1537
And then the Lordes of the Philistines brought her seuen wyththes that were yet grene and neuer dried, and she bound him therwyth.
Coverdale Bible 1535
The the prynces of the Philistynes broughte vp vnto her seuen new roapes, which were not yet dryed vp. And she bounde him therwith.
Wycliffe Bible 1382
And the princis of Filisteis brouyten `to hir seuene coordis, as he hadde seide; with whiche sche boond him,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely