Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר אליו איך תאמר אהבתיך ולבך אין אתי זה שׁלשׁ פעמים התלת בי ולא הגדת לי במה כחך גדול׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ella le dijo: ¿Cómo dices, Yo te amo, pues que tu corazón no está conmigo? Ya me has engañado tres veces, y no me has aún descubierto en qué está tu gran fuerza.
English
King James Bible 1769
And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.
King James Bible 1611
And shee said vnto him, How canst thou say, I loue thee, when thine heart is not with mee? Thou hast mocked mee these three times, and hast not told me wherin thy great strength lieth.
Green's Literal Translation 1993
And she said to him, How can you say, I love you, and your heart is not with me. These three times you have trifled with me, and have not told me where your great strength lies .
Julia E. Smith Translation 1876
And she will say to him, Wilt thou say, I loved thee, and thy heart not with me? This three times thou didst deceive me, and didst not announce to me in what is thy great strength.
Young's Literal Translation 1862
And she saith unto him, `How dost thou say, I have loved thee, and thy heart is not with me? these three times thou hast played upon me, and hast not declared to me wherein thy great power `is'.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she said to him, How canst thou say, I love thee, when thy heart is not with me? Thou hast mocked me these three times, and hast not told me in what thy great strength lieth.
Bishops Bible 1568
And she sayde vnto him agayne: How canst thou saye I loue thee, when thyne heart is not with me? Thou hast mocked me this three tymes, and hast not tolde me wherin thy great strength lyeth
Geneva Bible 1560/1599
Againe shee sayde vnto him, Howe canst thou say, I loue thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked mee these three times, and hast not tolde me wherein thy great strength lieth.
The Great Bible 1539
And she sayde vnto hym agayne: How canst thou saye that thou louest me, when thyne herte is not with me? beholde, thou hast mocked me thys thre tymes, & hast not tolde me, wherin thy greate strength lyeth.
Matthew's Bible 1537
Then she sayd vnto him: How canst thou say that thou louest me, when thyne hert is not with me: for thou hast mocked me this thre tymes, and haste not tolde, wherin thy great strength lyeth.
Coverdale Bible 1535
The sayde she vnto him: How cast thou saye yt thou louest me, where as thine hert is not yet with me? Thre tymes hast thou disceaued me, and not tolde me wherin thy greate strength is.
Wycliffe Bible 1382
And Dalida seide to hym, Hou seist thou, that thou louest me, sithen thi soule is not with me? Bi thre tymes thou liedist to me, and noldist seie to me, wher ynne is thi moost strengthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely