Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויגד לה את כל לבו ויאמר לה מורה לא עלה על ראשׁי כי נזיר אלהים אני מבטן אמי אם גלחתי וסר ממני כחי וחליתי והייתי ככל האדם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Descubrióle pues todo su corazón, y díjole: Nunca á mi cabeza llegó navaja; porque soy Nazareo de Dios desde el vientre de mi madre. Si fuere rapado, mi fuerza se apartará de mí, y seré debilitado, y como todos los hombres.
English
King James Bible 1769
That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.
King James Bible 1611
That he told her all his heart, and said vnto her, There hath not come a rasor vpon mine head: for I haue bene a Nazarite vnto God from my mothers wombe: If I bee shauen, then my strength will goe from me, and I shall become weake, and bee like any other man.
Green's Literal Translation 1993
that he told her all his heart, and said to her, No razor has come on my head, for I am a Nazirite to God from my mother's womb. If I were shaved, my strength would go away from me, and I would be weak, and be like any one of men.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will announce to her all his heart, and he will say to her, A razor came not up upon my head, for I am devoted to God from my mother's womb: if I were shaved, and my strength removed from me, and I was weak, and was as all men.
Young's Literal Translation 1862
that he declareth to her all his heart, and saith to her, `A razor hath not gone up on my head, for a Nazarite to God I `am' from the womb of my mother; if I have been shaven, then hath my power turned aside from me, and I have been weak, and have been as any of the human race.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That he told her all his heart, and said to her, There hath not come a razor upon my head; for I have been a Nazarite to God from my birth: if I be shaved, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.
Bishops Bible 1568
And so he tolde her all his heart, & said vnto her: There neuer came rasor vpon myne head, for I haue ben a Nazarite vnto God, euen from my mothers wombe: Therfore when I am shauen, my strength will go from me, & I shall waxe weake, and be lyke all other men
Geneva Bible 1560/1599
Therefore he tolde her all his heart, and said vnto her, There neuer came rasor vpon mine head: for I am a Nazarite vnto God from my mothers wombe: therefore if I bee shauen, my strength will goe from me, and I shalbe weake, and be like all other men.
The Great Bible 1539
And so he tolde her all his hert, & sayd vnto her: there neuer came raser vpon myne heed, for I haue bene an abstayner vnto God, euen from my mothers wombe: therfore whan I am shauen, my strength wyll go from me, and I shall waxe weake, and be lyke all other men.
Matthew's Bible 1537
And he tolde her all his herte, and sayde vnto her: there neuer came raser nor sheres vpon myne head, for I haue bene and abstayner to God euen from my mothers wombe. If myne heare were cut of, my strength woulde go from me, and I shoulde waxe & be lyke all other men.
Coverdale Bible 1535
& he shewed her his whole hert, & sayde vnto her: There came neuer rasoure vpon my heade, for I am a Nazaree of God fro my mothers wombe. Yf I were shauen, my strength shulde departe fro me, so that I shulde be weake, and as all other men.
Wycliffe Bible 1382
Thanne he openyde the treuthe of the thing, and seide to hir, Yrun stiede neuere on myn heed, for Y am a Nazarei, that is, halewid to the Lord, fro `the wombe of my modir; if myn heed be schauun, my strengthe schal go awei fro me, and Y schal faile, and Y schal be as othere men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely