Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
המה הרחיקו מבית מיכה והאנשׁים אשׁר בבתים אשׁר עם בית מיכה נזעקו וידביקו את בני דן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando ya se habían alejado de la casa de Michâs, los hombres que habitaban en las casas cercanas á la casa de Michâs, se juntaron, y siguieron á los hijos de Dan.
English
King James Bible 1769
And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.
King James Bible 1611
And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses neere to Micahs house, were gathered together, and ouertooke the children of Dan.
Green's Literal Translation 1993
They had gone far away from Micah's house, and the men who were in the houses near Micah's house had been called together, and had overtaken the sons of Dan.
Julia E. Smith Translation 1876
They were far off from the house of Micah, and the men that were in the houses which were with the house of Micah, were called together, and they will overtake the sons of Dan.
Young's Literal Translation 1862
They have been far off from the house of Micah -- and the men who `are' in the houses which `are' near the house of Micah have been called together, and overtake the sons of Dan,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were collected, and overtook the children of Dan.
Bishops Bible 1568
And whe they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses neare to Micahs house, gathered together, & folowed after the children of Dan
Geneva Bible 1560/1599
When they were farre off from the house of Michah, the men that were in the houses neere to Michahs house, gathered together, and pursued after the children of Dan,
The Great Bible 1539
And when they were a good waye from the house of Micah, the men that were in the houses, and in Micahs house, made an oute crye, and folowed after the chyldren of Dan, and called vnto them.
Matthew's Bible 1537
When they were a good waye from the house of Micah, the men that were in the houses that were by Micahs house, made an outcrye, and folowed after the children of Dan & called vnto them.
Coverdale Bible 1535
Whan they were come farre now from the house of Micha, the men yt were in Michas houses gathered the together by Michas house, & folowed ye childre of Dan, and cried vpon the childre of Dan.
Wycliffe Bible 1382
and whanne thei weren now fer fro `the hows of Mychas, men that dwelliden in the housis of Mychas, crieden togidere, and sueden,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely