Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 19:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

המה מיטיבים את לבם והנה אנשׁי העיר אנשׁי בני בליעל נסבו את הבית מתדפקים על הדלת ויאמרו אל האישׁ בעל הבית הזקן לאמר הוצא את האישׁ אשׁר בא אל ביתך ונדענו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando estaban gozosos, he aquí, que los hombres de aquella ciudad, hombres hijos de Belial, cercan la casa, y batían las puertas, diciendo al hombre viejo dueño de la casa: Saca fuera el hombre que ha entrado en tu casa, para que lo conozcamos.

 

English

King James Bible 1769

Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.

King James Bible 1611

Now as they were making their hearts merrie, behold, the men of the citie, certaine sonnes of Belial, beset the house round about, and beat at the doore, and spake to the master of the house, the olde man, saying; Bring foorth the man that came into thine house, that we may know him.

Green's Literal Translation 1993

They were making their hearts merry. And, behold, men of the city, sons of worthless men, went around the house, beating on the door. And they spoke to the old man, the house-master, saying, Bring out the man who has come into your house, and we shall know him.

Julia E. Smith Translation 1876

They doing good to their heart, and behold, the men of the city, men of the sons of Belial, encompassed the house, knocking upon the door; and they will say to the man, the lord of the house, the old man, saying, Bring forth the man which came into thy house, and we will know him.

Young's Literal Translation 1862

They are making their heart glad, and lo, men of the city, men -- sons of worthlessness -- have gone round about the house, beating on the door, and they speak unto the old man, the master of the house, saying, `Bring out the man who hath come unto thine house, and we know him.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house on all sides, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.

Bishops Bible 1568

And as they were makyng their heartes mery, beholde, the men of the citie which were wicked, beset the house rounde about, and thrust at the doore, & spake to the man of the house, the olde man, saying: Bring foorth the man that came into thyne house, that we may knowe him

Geneva Bible 1560/1599

And as they were making their hearts merie, beholde, the men of the citie, wicked men beset the house round about, and smote at the doore, and spake to this olde man the master of the house saying, Bring forth the man that came into thine house that we may knowe him.

The Great Bible 1539

And as they were makynge their herttes merye, beholde, the men of the cytie which were wicked, set the house rounde aboute, and thrust at the dore, and spake to the man of the house, the olde man, sayinge: brynge forth the man that came into thyne house, that we maye knowe hym.

Matthew's Bible 1537

And as they were making their hertes merye, the men of the cytye, whyche were wycked, set the house roundabout, and thrust at the dore, and spake to the man of the house, the olde man saying: brynge forthe the man that came into thyne house, that we may knowe hym.

Coverdale Bible 1535

And wha their hert was now ioyfull, the men of the cyte, the children of Belial, came, and compased the house rounde aboute, and russhed at ye dore, and sayde vnto ye olde man, which was the good man of ye house: Bringe out the ma which is come in to thy house, that we maye knowe him.

Wycliffe Bible 1382

While thei eeten, and refreischiden the bodies with mete and drynk after the trauel of weie, men of that citee camen, the sones of Belial, that is, with out yok, and thei cumpassiden the `hows of the elde man, and bigunnun to knocke the doris; and thei crieden to the lord of the hows, and seiden, Lede out the man that entride in to thin hows, that we mysuse him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely