Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו ירשׁת פליטה לבנימן ולא ימחה שׁבט מישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijeron: La heredad de los que han escapado ha de ser lo que era de Benjamín, porque no sea una tribu raída de Israel.
English
King James Bible 1769
And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
King James Bible 1611
And they said, There must be an inheritance for them that bee escaped of Beniamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
Green's Literal Translation 1993
And they said, The one who escaped shall be a legacy of Benjamin, that a tribe may not be blotted out from Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will say, An inheritance for the escaped to Benjamin, and a tribe shall not be destroyed from Israel.
Young's Literal Translation 1862
And they say, `A possession of an escaped party `is' to Benjamin, and a tribe is not blotted out from Israel;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they said, There must be an inheritance for them that have escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
Bishops Bible 1568
And they sayde: There must be an inheritaunce for them that be escaped of Beniamin, that a tribe be not destroyed out of Israel
Geneva Bible 1560/1599
And they saide, there must be an inheritance for them that be escaped of Beniamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
The Great Bible 1539
And they sayde: there must be an enheritaunce for them that be escaped of BenIamin, that a trybe be not destroyed out of Israell:
Matthew's Bible 1537
And they sayde: there must be an enheritaunce for them that be escaped of Beniamin, that a trybe be not destroied out of Israel:
Coverdale Bible 1535
and they sayde: The enheritaunce of them of BenIamin that are escaped, must nedes remayne, that there be not a trybe destroyed out of Israel:
Wycliffe Bible 1382
and it `is to vs to puruey `with greet cure and greet studie, that o lynage be not don awey fro Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely