Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ruth 2:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותלקט בשׂדה עד הערב ותחבט את אשׁר לקטה ויהי כאיפה שׂערים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fué como un epha de cebada.

 

English

King James Bible 1769

So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.

King James Bible 1611

So she gleaned in the field vntill euen, and beat out that she had gleaned: and it was about an Ephah of barley.

Green's Literal Translation 1993

And she gleaned in the field until the evening, and beat out that which she had gleaned. And it was about an ephah of barley.

Julia E. Smith Translation 1876

And she will gather in the field till the evening, and she will beat out what she gathered, and it will be about an ephah of barley.

Young's Literal Translation 1862

And she gleaneth in the field till the evening, and beateth out that which she hath gleaned, and it is about an ephah of barley;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So she gleaned in the field until evening, and beat out that which she had gleaned: and it was about an ephah of barley.

Bishops Bible 1568

And so she gathered in the fielde vntil euen, and threshed that she had gathered, and it was in measure vpon an Epha of barlye

Geneva Bible 1560/1599

So she gleaned in the fielde vntill euening, and she thresshed that shee had gathered, and it was about an Ephah of barly.

The Great Bible 1539

And so she geathered in the felde, vntyll euen, and thresshed that she had geathered, and it was in measure vpon an Epha of barleye.

Matthew's Bible 1537

And so she gathered vntill euen & then thresshed that she had gathered, & it was vpon an Epha of barleye.

Coverdale Bible 1535

So she gathered in the felde vntyll euen and she shaked out what she had gathered, and it was allmost an Epha of barlye:

Wycliffe Bible 1382

Therfor sche gaderide in the feeld `til to euentid; and sche beet with a yerde, and schook out tho thingis that sche hadde gaderid; and sche foond of barly as the mesure of ephi, that is, thre buschels.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely