Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל הנער הזה התפללתי ויתן יהוה לי את שׁאלתי אשׁר שׁאלתי מעמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por este niño oraba, y Jehová me dió lo que le pedí.
English
King James Bible 1769
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
King James Bible 1611
For this childe I prayed, and the Lord hath giuen me my petition, which I asked of him:
Green's Literal Translation 1993
I prayed for this boy, and Jehovah has given my petition which I asked of Him to me.
Julia E. Smith Translation 1876
For this boy I prayed, and Jehovah will give to me my asking which I asked of him.
Young's Literal Translation 1862
for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
Bishops Bible 1568
For this lad I prayed, and the Lorde hath geuen me my desyre whiche I asked of him
Geneva Bible 1560/1599
I prayed for this childe, and the Lord hath giuen me my desire which I asked of him.
The Great Bible 1539
For this ladde I prayed, and the Lorde hath geuen me my desire, whych I asked of him:
Matthew's Bible 1537
and for thys ladde I praied, & the Lorde hath geuen me my desyre which I asked of him:
Coverdale Bible 1535
whan I prayed for this childe. Now hath ye LORDE graunted me my peticion, which I desyred of him,
Wycliffe Bible 1382
for this child Y preiede, and the Lord yaf to me myn axyng which Y axide hym;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely