Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 1:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אל הנער הזה התפללתי ויתן יהוה לי את שׁאלתי אשׁר שׁאלתי מעמו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por este niño oraba, y Jehová me dió lo que le pedí.

 

English

King James Bible 1769

For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

King James Bible 1611

For this childe I prayed, and the Lord hath giuen me my petition, which I asked of him:

Green's Literal Translation 1993

I prayed for this boy, and Jehovah has given my petition which I asked of Him to me.

Julia E. Smith Translation 1876

For this boy I prayed, and Jehovah will give to me my asking which I asked of him.

Young's Literal Translation 1862

for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

Bishops Bible 1568

For this lad I prayed, and the Lorde hath geuen me my desyre whiche I asked of him

Geneva Bible 1560/1599

I prayed for this childe, and the Lord hath giuen me my desire which I asked of him.

The Great Bible 1539

For this ladde I prayed, and the Lorde hath geuen me my desire, whych I asked of him:

Matthew's Bible 1537

and for thys ladde I praied, & the Lorde hath geuen me my desyre which I asked of him:

Coverdale Bible 1535

whan I prayed for this childe. Now hath ye LORDE graunted me my peticion, which I desyred of him,

Wycliffe Bible 1382

for this child Y preiede, and the Lord yaf to me myn axyng which Y axide hym;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely