Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂבעים בלחם נשׂכרו ורעבים חדלו עד עקרה ילדה שׁבעה ורבת בנים אמללה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los hartos se alquilaron por pan: Y cesaron los hambrientos: Hasta parir siete la estéril, Y la que tenía muchos hijos enfermó.
English
King James Bible 1769
They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
King James Bible 1611
They that were full, haue hired out themselues for bread: and they that were hungry, ceased: so that the barren hath borne seuen, and she that hath many children, is waxed feeble.
Green's Literal Translation 1993
They that were full have hired themselves out for bread; and the hungry have ceased, while the barren has borne seven; yea, she who had many sons has languished.
Julia E. Smith Translation 1876
And those filled with bread hired themselves out; and they hungering, ceased till the barren shall bring forth seven; and she multiplying sons languished.
Young's Literal Translation 1862
The satiated for bread hired themselves, And the hungry have ceased. While the barren hath borne seven, And she abounding with sons hath languished.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath borne seven; and she that hath many children is become feeble.
Bishops Bible 1568
They that were full, haue hyred out them selues for bread, and they that were hungry, ceasse, tyll the barren hath borne seuen, and she that had many children, is waxed feeble
Geneva Bible 1560/1599
They that were full, are hired foorth for bread, and the hungrie are no more hired, so that the barren hath borne seuen: and shee that had many children, is feeble.
The Great Bible 1539
They that were full, haue hired out them selues for breed, & they that were hongrye, ceasse so to be, tyll the baren hath borne seuen: & she that had many chyldren, is waxed feble.
Matthew's Bible 1537
They that were full, haue hyred out them selues for breade, and they that were hongrye cease so to be: in so much that the baren hath borne seuen, & she that had many chyldren is waxed feble.
Coverdale Bible 1535
They that were fylled afore, are solde for bred: and they that were hongrie, are satisfied: vntyll the baren bare seuen, and tyll she that had many childre, was become weake.
Wycliffe Bible 1382
Men fillid bifore settiden hem silf to hire for looues, and hungri men ben fillid; while the bareyn womman childide ful manye, and sche that hadde many sones, was sijke.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely