Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁמואל משׁרת את פני יהוה נער חגור אפוד בד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el joven Samuel ministraba delante de Jehová, vestido de un ephod de lino.
English
King James Bible 1769
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
King James Bible 1611
But Samuel ministred before the Lord, being a child, girded with a linnen Ephod.
Green's Literal Translation 1993
And Samuel was serving before Jehovah, a boy girded with an ephod of linen.
Julia E. Smith Translation 1876
And Samuel serving before Jehovah, a boy girded with an ephod of linen.
Young's Literal Translation 1862
And Samuel is ministering `in' the presence of Jehovah, a youth girt `with' an ephod of linen;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
Bishops Bible 1568
But the childe Samuel ministred before the Lorde, girded with a linnen Ephod
Geneva Bible 1560/1599
Now Samuel being a yong childe ministred before the Lord, girded with a linen Ephod.
The Great Bible 1539
But the child Samuel ministred before the Lorde, girded about wyth a lynen Ephod.
Matthew's Bible 1537
But the ladde Samuel mynystred before the Lord gyrded about wyth a lynen Ephod.
Coverdale Bible 1535
But Samuel was a mynister before the LORDE, and the childe was gyrded with an ouer body cote of lynnen.
Wycliffe Bible 1382
`Forsothe Samuel, a child gird with a lynnun clooth, mynystride bifor the face of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely