Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי פקד יהוה את חנה ותהר ותלד שׁלשׁה בנים ושׁתי בנות ויגדל הנער שׁמואל עם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y visitó Jehová á Anna, y concibió, y parió tres hijos, y dos hijas. Y el joven Samuel crecía delante de Jehová.
English
King James Bible 1769
And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
King James Bible 1611
And the Lord visited Hannah, so that shee conceiued, and bare three sonnes, and two daughters: and the child Samuel grew before the Lord.
Green's Literal Translation 1993
So Jehovah visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. And the boy Samuel grew up with Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
For Jehovah reviewed Hannah, and she will conceive and bear three sons and two daughters. And the boy Samuel will be magnified with Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
When Jehovah hath looked after Hannah, then she conceiveth and beareth three sons and two daughters; and the youth Samuel groweth up with Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bore three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
Bishops Bible 1568
And the Lorde visited Hanna, so that she conceaued, and bare three sonnes, & two daughters: And the childe Samuel grew before the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord visited Hannah, so that she conceiued, and bare three sonnes, and two daughters. And the childe Samuel grewe before the Lord.
The Great Bible 1539
And the lorde visited Hanna, so that she conceaued & bare thre sonnes & two daughters. And the chylde Samuel grewe before the lorde.
Matthew's Bible 1537
And the Lorde visited Hannah so that she conceyued and bare thre sonnes & two doughters But the boye Samuel grewe dwellynge styll with the Lorde.
Coverdale Bible 1535
And the LORDE vysited Anna, so that she coceaued and bare thre sonnes and two doughters: but the childe Samuel grewe vp with the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord visitide Anna, and sche conseyuede, and childide thre sones and twei douytris. And the child Samuel was `magnyfied at the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely