Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁכב שׁמואל עד הבקר ויפתח את דלתות בית יהוה ושׁמואל ירא מהגיד את המראה אל עלי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Samuel estuvo acostado hasta la mañana, y abrió las puertas de la casa de Jehová. Y Samuel temía descubrir la visión á Eli.
English
King James Bible 1769
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
King James Bible 1611
And Samuel lay vntill the morning, and opened the doores of the house of the Lord: and Samuel feared to shew Eli the vision.
Green's Literal Translation 1993
And Samuel lay until the morning. And he opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
Julia E. Smith Translation 1876
And Samuel will lie down till the morning, and he will open the doors of the house of Jehovah: and Samuel will be afraid of announcing the vision to Eli.
Young's Literal Translation 1862
And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD: and Samuel feared to show Eli the vision.
Bishops Bible 1568
Samuel slept vntyl the mornyng, and opened the doores of the house of the Lorde: and Samuel feared to shewe Eli the vision
Geneva Bible 1560/1599
Afterward Samuel slept vntil the morning, and opened the doores of the house of the Lord, and Samuel feared to shewe Eli the vision.
The Great Bible 1539
Samuel laye tyll the mornynge, and opened the dores of the house of the Lorde. And Samuel feared to shewe Eli the visyon.
Matthew's Bible 1537
And Samuell lay tyll the mornyng, & then opened the dores of the house of the Lorde. But Samuel feared, to shewe Eli the vysion.
Coverdale Bible 1535
And Samuel laye vnto ye morow, & opened the dores of the house of the LORDE. But Samuel was afrayed to tell the vysion vnto Eli.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Samuel slepte til the morewtid, and he openyde the doris of the hows of the Lord; and Samuel dredde to schewe the reuelacioun to Heli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely