Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 8:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמרו אליו הנה אתה זקנת ובניך לא הלכו בדרכיך עתה שׂימה לנו מלך לשׁפטנו ככל הגוים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijéronle: He aquí tú has envejecido, y tus hijos no van por tus caminos: por tanto, constitúyenos ahora un rey que nos juzgue, como todas las gentes.

 

English

King James Bible 1769

And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

King James Bible 1611

And said vnto him, Behold, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: now make vs a King to iudge vs, like all the nations.

Green's Literal Translation 1993

And they said to him, Behold, you have become old, and your sons have not walked in your ways. Now appoint a king to us, to judge us, like all the nations.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will say to him, Behold, thou wert old, and thy sons went not in thy ways: now set up for us a king to judge us as all the nations.

Young's Literal Translation 1862

and say unto him, `Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said to him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

Bishops Bible 1568

And sayd vnto him: Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: Now therfore make vs a king to iudge vs, as all other nations [haue

Geneva Bible 1560/1599

And said vnto him, Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: make vs nowe a King to iudge vs like all nations.

The Great Bible 1539

& sayd vnto him: behold, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes. Now therfore make vs a kinge to iudge vs, as all other nacions haue.

Matthew's Bible 1537

and sayd vnto him: behold thou art olde, & thy sonnes folow not thy wayes. Now therfor make vs a king to iudge vs, as all other nacions haue.

Coverdale Bible 1535

& saide vnto him: Beholde, thou art waxen olde, & thy sonnes walke not in yi wayes, set a kynge now ouer vs therfore, to iudge vs, as all ye Heithe haue.

Wycliffe Bible 1382

And thei seiden to hym, Lo! thou hast wexid eld, and thi sones goen not in thi weies; ordeyne thou a kyng to vs, `that he deme vs, as also alle naciouns han.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely