Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 9:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לפנים בישׂראל כה אמר האישׁ בלכתו לדרושׁ אלהים לכו ונלכה עד הראה כי לנביא היום יקרא לפנים הראה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

(Antiguamente en Israel cualquiera que iba á consultar á Dios, decía así: Venid y vamos hasta el vidente: porque el que ahora se llama profeta, antiguamente era llamado vidente).

 

English

King James Bible 1769

(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

King James Bible 1611

(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake; Come, and let vs go to the Seer: for he that is now called a Prophet, was beforetime called a Seer.)

Green's Literal Translation 1993

In former times in Israel, a man who was going to seek God said this, Come and we shall go to the seer; for the prophet of today was formerly called the seer.

Julia E. Smith Translation 1876

Before in Israel thus said the man in his going to inquire of God, Come, and we will go even to him seeing, for a prophet this day he will be called; before him seeing.

Young's Literal Translation 1862

Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God, `Come and we go unto the seer,' for the `prophet' of to-day is called formerly `the seer.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

Bishops Bible 1568

(Before time in Israel when a man went to seke an aunswere of God, thus wyse he spake, Come and let vs go to the Seer: For he that is now called a prophete, was in the olde tyme called a Seer

Geneva Bible 1560/1599

(Beforetime in Israel when a man went to seeke an answere of God, thus he spake, Come, and let vs goe to the Seer: for he that is called nowe a Prophet, was in the olde time called a Seer)

The Great Bible 1539

Before tyme in Israel when a man went to seke an answere of God, thus wise he spake, come, and let vs go to the sear. For he that is now called a prophet, was in the olde tyme called a sear.

Matthew's Bible 1537

Before tyme in Israel when a man went to seke an answere of God, thus wyse he spake: come & let vs go to the Sear. For he that is now called a Prophet, was in the olde tyme called a Sear.

Coverdale Bible 1535

(Afore tyme in Israel, whan a man wente to axe councell at the LORDE, he sayde: Come, let vs go to the Seer: for they that now are called prophetes, were called Seers afore tyme).

Wycliffe Bible 1382

Sumtyme in Israel ech man goynge to counsel God spak thus, Come ye, and go we to the seere; for he, that is seid `to dai a profete, was clepid sumtyme a seere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely