Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 10:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר שׁאול אל דודו הגד הגיד לנו כי נמצאו האתנות ואת דבר המלוכה לא הגיד לו אשׁר אמר שׁמואל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Saúl respondió á su tío: Declarónos expresamente que las asnas habían parecido. Mas del negocio del reino, de que Samuel le había hablado, no le descubrió nada.

 

English

King James Bible 1769

And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.

King James Bible 1611

And Saul sayd vnto his vncle; He told vs plainely that the asses were found. But of the matter of the kingdome, whereof Samuel spake, he told him not.

Green's Literal Translation 1993

And Saul said to his uncle, He told us plainly that the she asses were found. But he did not tell what Samuel said about the matter of the kingdom.

Julia E. Smith Translation 1876

And Saul will say to his friend, Announcing, he announced to us that they found the asses; and the word of the kingdom he announced not to him, which Samuel said to him.

Young's Literal Translation 1862

And Saul saith unto his uncle, `He certainly declared to us that the asses were found;' and of the matter of the kingdom he hath not declared to him that which Samuel said.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Saul said to his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he told him not.

Bishops Bible 1568

Saul aunswered his vncle: He tolde vs plainely that the asses were found. But of ye kingdome wherof Samuel spake, tolde he him not

Geneva Bible 1560/1599

Then Saul saide to his vncle, He tolde vs plainely that the asses were founde: but concerning the kingdome whereof Samuel spake, tolde he him not.

The Great Bible 1539

Saul answered his vncle: he tolde vs planely, that the asses were founde. But of the kyngdome wherof Samuel spake, tolde he hym not.

Matthew's Bible 1537

And Saul answered his vncle: he tolde vs that the asses were found. But of the kyngdome wherof Samuel spake, tolde he hym not.

Coverdale Bible 1535

Saul answered his vncle: He tolde vs, yt the asses were foude. But of ye kyngdome he tolde him nothinge what Samuel had sayde.

Wycliffe Bible 1382

And Saul seide to `the brother of hys fadir, He schewide to vs, that the femal assis weren foundun. Sotheli Saul schewide not to hym of the word of rewme, `which word Samuel spak to hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely