Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 13:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועברים עברו את הירדן ארץ גד וגלעד ושׁאול עודנו בגלגל וכל העם חרדו אחריו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y algunos de los Hebreos pasaron el Jordán á la tierra de Gad y de Galaad: y Saúl se estaba aún en Gilgal, y todo el pueblo iba tras él temblando.

 

English

King James Bible 1769

And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

King James Bible 1611

And some of the Hebrewes went ouer Iordane, to the land of Gad and Gilead; as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

Green's Literal Translation 1993

And the Hebrews crossed over the Jordan to the land of Gad and Gilead. And Saul was still in Gilgal. And all the people followed him, trembling.

Julia E. Smith Translation 1876

And the Hebrews passed over Jordan to the land of Gad and Gilead. And Saul he yet in Gilgal, and all the people trembled after him.

Young's Literal Translation 1862

And Hebrews have passed over the Jordan to the land of Gad and Gilead; and Saul `is' yet in Gilgal, and all the people have trembled after him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

Bishops Bible 1568

And some of the Hebrues went ouer Iordane to go vnto the land of Gad and Gilead: And Saul was yet in Gilgal, and all the people being afrayde, folowed him

Geneva Bible 1560/1599

And some of the Ebrewes went ouer Iorden vnto the lande of Gad and Gilead: and Saul was yet in Gilgal, and al the people for feare followed him.

The Great Bible 1539

And some of the Ebrues went ouer Iordan to go vnto the lande of Gad & Gilead. And Saul was yet in Gilgal, & all the people that folowed him were astonyed.

Matthew's Bible 1537

And the Ebrues wente ouer Iordan vnto the land of Gad & Galaad. But Saul was yet in Galgal, and al the people that folowed hym, were astonyed.

Coverdale Bible 1535

But the Hebrues wente ouer Iordane in to ye lande of Gad and Gilead. As for Saul he was yet at Gilgal, and all the people were fayntharted after him.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli Ebreis passiden Jordan in to the lond of Gad and of Galaad. And whanne Saul was yit in Galgala, al the puple was aferd that suede hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely