Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצא המשׁחית ממחנה פלשׁתים שׁלשׁה ראשׁים הראשׁ אחד יפנה אל דרך עפרה אל ארץ שׁועל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y salieron del campo de los Filisteos en correría tres escuadrones. El un escuadrón tiró por el camino de Ophra hacia la tierra de Sual.
English
King James Bible 1769
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
King James Bible 1611
And the spoilers came out of the campe of the Philistines, in three companies: one company turned vnto the way that leadeth to Ophrah, vnto the land of Shual.
Green's Literal Translation 1993
And the spoilers came out of the Philistine camp in three companies; one company turned to the way to Ophrah, to the land of Shual;
Julia E. Smith Translation 1876
And he destroying will come forth from the camp of the rovers, three heads: one head will turn to the way of Ophrah, to the land of Shual:
Young's Literal Translation 1862
And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines -- three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leadeth to Ophrah, to the land of Shual:
Bishops Bible 1568
And there came out of the hoast of the Philistines three copanies to destroye: one companie turned vnto the way that leadeth to Ophra vnto ye lande of Sual
Geneva Bible 1560/1599
And there came out of the hoste of the Philistims three bandes to destroie, one bande turned vnto the way of Ophrah vnto the lande of Shual,
The Great Bible 1539
And there came out of the host of the Philistines thre companies, to destroye: one companye turned vnto the waye that leadeth to Ophra vnto the lande of Saul.
Matthew's Bible 1537
And ther came out of the host of the Philistines thre companyes to destroye: one companye turned vnto the waye that leadeth to Ephrah vnto the land of Sual.
Coverdale Bible 1535
And out of the hoost of the Philistynes there wente thre bondes of men to destroye: one turned the waye towarde Ephra in to the londe of Sual:
Wycliffe Bible 1382
And thre cumpanyes yeden out of the `castels of Filisteis to take prey; o cumpany yede ayens the weie of Effraym to the lond of Saul;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely