Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהונתן הנה אנחנו עברים אל האנשׁים ונגלינו אליהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jonathán dijo: He aquí, nosotros pasaremos á los hombres, y nos mostraremos á ellos.
English
King James Bible 1769
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
King James Bible 1611
Then said Ionathan, Behold, we will passe ouer vnto these men, and we will discouer our selues vnto them.
Green's Literal Translation 1993
And Jonathan said, Behold, we will cross over to the men and show ourselves to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jonathan will say, Behold, we pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Young's Literal Translation 1862
And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to these men, and we will discover ourselves to them.
Bishops Bible 1568
Then sayd Ionathan: Beholde, we go ouer vnto these men, and shall shewe our selues vnto them
Geneva Bible 1560/1599
Then said Ionathan, Beholde, we goe ouer vnto those men, and will shewe our selues vnto them.
The Great Bible 1539
Then sayde Ionathas: beholde, we go ouer vnto these men, & shall shew oure selues vnto them:
Matthew's Bible 1537
Then sayde Ionathas: behold, when we go ouer vnto the men, & shewe oure selues vnto them:
Coverdale Bible 1535
Ionathas sayde: Well than, Whan we are gone ouer to the men, and come within the sighte of them,
Wycliffe Bible 1382
And Jonathas seide, Lo! we passen to these men; and whanne we apperen to hem,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely