Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל הארץ באו ביער ויהי דבשׁ על פני השׂדה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todo el pueblo del país llegó á un bosque donde había miel en la superficie del campo.
English
King James Bible 1769
And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
King James Bible 1611
And all they of the land came to a wood, and there was honie vpon the ground.
Green's Literal Translation 1993
And all those of the land came into a forest, and there was honey on the ground.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the land came into a thicket; and honey will be upon the face of the field.
Young's Literal Translation 1862
And all `they of' the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
Bishops Bible 1568
And al they of the land came to a wood, where honie lay vpon the grounde
Geneva Bible 1560/1599
And all they of the land came to a wood, where hony lay vpon the ground.
The Great Bible 1539
And all the inhabiters of the lande came to a wood where honye laye vpon the grounde.
Matthew's Bible 1537
And all the land came to a woode where honye laye vpon the grounde.
Coverdale Bible 1535
And all the people of the londe came in to the wodd. But there laye hony vpon the felde:
Wycliffe Bible 1382
And al the puple ete not breed. And al the comyn puple of the lond cam in to a forest, in which was hony on the `face of erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely