Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר שׁמואל אל שׁאול לא אשׁוב עמך כי מאסתה את דבר יהוה וימאסך יהוה מהיות מלך על ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Samuel respondió á Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra de Jehová, y Jehová te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
English
King James Bible 1769
And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
King James Bible 1611
And Samuel said vnto Saul, I will not returne with thee: for thou hast reiected the word of the Lord, and the Lord hath reiected thee from being king ouer Israel.
Green's Literal Translation 1993
And Samuel said to Saul, I will not return with you, for you have rejected the word of Jehovah and Jehovah has rejected you from being king over Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And Samuel will say to Saul, I will not turn back with thee, for thou didst reject the word of Jehovah, and Jehovah will reject thee from being king over Israel
Young's Literal Translation 1862
And Samuel saith unto Saul, `I do not turn back with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah doth reject thee from being king over Israel.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Samuel said to Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
Bishops Bible 1568
And Samuel sayde vnto Saul, I wyll not returne with thee: For thou hast cast away the worde of the Lorde, and the Lord hath cast away thee, that thou shalt not be kyng ouer Israel
Geneva Bible 1560/1599
But Samuel saide vnto Saul, I will not returne with thee: for thou hast cast away the word of the Lord, and the Lord hath cast away thee, that thou shalt not be King ouer Israel.
The Great Bible 1539
And Samuel sayde vnto Saul: I wyll not returne with the: for thou hast cast awaye the worde of the Lorde, and the Lorde hath cast awaye the, that thou shalt not be kynge ouer Israel.
Matthew's Bible 1537
Then sayd Samuel vnto Saul: I wyll not returne wyth the: for thou hast cast awaye the byddyng of God, & therfore the Lorde hath cast awaye the also, that thou shalt not be Kyng ouer Israel.
Coverdale Bible 1535
Samuel saide vnto Saul: I wil not turne backe with ye, for thou hast refused the worde of the LORDE, and the LORDE hath refused the also, yt thou shuldest not be kynge in Israel.
Wycliffe Bible 1382
And Samuel seide to Saul, Y schal not turne ayen with thee, for thou castidist awey the word of the Lord, and the Lord castide awei thee, that thou be not king on Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely