Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ורוח יהוה סרה מעם שׁאול ובעתתו רוח רעה מאת יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y atormentábale el espíritu malo de parte de Jehová.
English
King James Bible 1769
But the spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
King James Bible 1611
But the spirit of the Lord departed from Saul, and an euil spirit from the Lord troubled him.
Green's Literal Translation 1993
And the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah terrified him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah terrified him.
Young's Literal Translation 1862
And the Spirit of Jehovah turned aside from Saul, and a spirit of sadness from Jehovah terrified him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
Bishops Bible 1568
But the spirite of the Lorde departed from Saul, and an euill spirite sent of the Lord vexed him
Geneva Bible 1560/1599
But the Spirite of the Lord departed from Saul, and an euill spirite sent of the Lord vexed him.
The Great Bible 1539
But the sprete of the Lorde departed from Saul, and an euell sprete sent of the Lorde vexed him.
Matthew's Bible 1537
But the spyryte of the Lord departed from Saul, and an euill spyryt sent of the lord vexed hym.
Coverdale Bible 1535
But the sprete of the LORDE departed from Saul, and an euell sprete from ye LORDE vexed him.
Wycliffe Bible 1382
And so the Spirit of the Lord yede awei fro Saul, and a wickid spirit of the Lord trauelide Saul.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely