Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויסב מאצלו אל מול אחר ויאמר כדבר הזה וישׁבהו העם דבר כדבר הראשׁון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y apartándose de él hacia otros, habló lo mismo; y respondiéronle los del pueblo como primero.
English
King James Bible 1769
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
King James Bible 1611
And hee turned from him towards another, and spake after the same maner: and the people answered him againe after the former maner.
Green's Literal Translation 1993
And he turned around from him to another and said according to this word. And the people answered him a word like the first word.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will turn round from his side to the front of another, and will say according to this word: and the people will turn back word as the former word.
Young's Literal Translation 1862
And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he turned from him towards another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Bishops Bible 1568
And he departed from him into the presence of another, and spake of the same maner: and the people aunswered him againe, as before
Geneva Bible 1560/1599
And hee departed from him into the presence of another, and spake of the same maner, and the people answered him according to the former woordes.
The Great Bible 1539
And he departed from hym into the presence of another, and spake of the same maner, and the people answered hym agayne, as before.
Matthew's Bible 1537
And departed from him into an other fronte, & spake of the same maner, and the people answered hym agayne as before.
Coverdale Bible 1535
And he turned him selfe from him vnto another, and spake acordinge as he had sayde before. Then the people answered him like as afore.
Wycliffe Bible 1382
And Dauid bowide a litil fro hym to another man; and Dauid seide the same word, and the puple answeride to hym al word as bifore.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely