Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר דוד אל שׁאול אל יפל לב אדם עליו עבדך ילך ונלחם עם הפלשׁתי הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo David á Saúl: No desmaye ninguno á causa de él; tu siervo irá y peleará con este Filisteo.
English
King James Bible 1769
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
King James Bible 1611
And Dauid said to Saul, Let no mans heart faile, because of him: thy seruant will goe and fight with this Philistine.
Green's Literal Translation 1993
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him. Your servant will go and will fight with this Philistine.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will say to Saul, man's heart shall not fall on account of him; thy servant will go and fight with this one of the rovers
Young's Literal Translation 1862
and David saith unto Saul, `Let no man's heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
Bishops Bible 1568
And Dauid sayde to Saul: Let no mans heart fayle him because of him: Thy seruaunt will go, and fight with yonder Philistine
Geneva Bible 1560/1599
So Dauid saide to Saul, Let no mans heart faile him, because of him: thy seruant wil goe, and fight with this Philistim.
The Great Bible 1539
And Dauid sayd to Saul: Let no mannes hert fayle hym because of him. Thy seruaunt wyll go, & fyght with yonder Philistine.
Matthew's Bible 1537
And Dauid saide to Saul: Let no mannes hert fayle him because of hym. Thy seruaunt wyll go and fyght wyth this Philistine.
Coverdale Bible 1535
And Dauid sayde vnto Saul: Let no mans hert be discoraged because of him. Thy seruaunt shall go, and fighte with the Philistyne.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Dauyd was brouyt to Saul, Dauyd spak to hym, The herte of ony man falle not doun for `that Filistei, Y thi seruaunt schal go, and `Y schal fiyte ayens the Filistei.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely