Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר שׁאול אל דוד לא תוכל ללכת אל הפלשׁתי הזה להלחם עמו כי נער אתה והוא אישׁ מלחמה מנעריו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Saúl á David: No podrás tú ir contra aquel Filisteo, para pelear con él; porque tú eres mozo, y él un hombre de guerra desde su juventud.
English
King James Bible 1769
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
King James Bible 1611
And Saul said to Dauid, Thou art not able to goe against this Philistine, to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of warre from his youth.
Green's Literal Translation 1993
And Saul said to David, You are not able to go to this Philistine, to fight with him, for you are a youth, and he is a man of war from his youth.
Julia E. Smith Translation 1876
And Saul will say to David, Thou wilt not be able to go against this of the rovers to war with him, for thou a boy, and he a man of war from his youth.
Young's Literal Translation 1862
And Saul saith unto David, `Thou art not able to go unto this Philistine, to fight with him, for a youth thou `art', and he a man of war from his youth.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
Bishops Bible 1568
And Saul sayde to Dauid againe: Thou art not able to go against yonder Philistine, to fight with him: For thou art but a childe, but he is a man of warre euen from his youth
Geneva Bible 1560/1599
And Saul sayde to Dauid, Thou art not able to goe against this Philistim to fight with him: for thou art a boye, and he is a man of warre from his youth.
The Great Bible 1539
And Saul sayde to Dauid agayne: thou art not able to go agaynst yonder Philistine, to fyght wt him. For thou art but a chylde, but he is a man of warre euen from his youth.
Matthew's Bible 1537
And Saul sayde to Dauid agayn, thou art not able to go vnto thys Philistine, to fyght wyth hym. For thou art but a ladd, and he hath bene a man of warre euen from hys youth.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles Saul sayde vnto Dauid: Thou art not able to go agaynst this Phylistyne to fighte with him, for thou art but a childe: but this is a man of warre from his youth vp.
Wycliffe Bible 1382
And Saul seide to Dauid, Thou maist not ayenstonde this Filistei, nether fiyte ayens hym, for thou art a child; forsothe this man is a werriour fro his yong wexynge age.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely