Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 17:36

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

גם את הארי גם הדוב הכה עבדך והיה הפלשׁתי הערל הזה כאחד מהם כי חרף מערכת אלהים חיים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fuese león, fuese oso, tu siervo lo mataba; pues este Filisteo incircunciso será como uno de ellos, porque ha provocado al ejército del Dios viviente.

 

English

King James Bible 1769

Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.

King James Bible 1611

Thy seruant slew both the Lyon and the Beare: and this vncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the liuing God.

Green's Literal Translation 1993

Your servant has struck both the lion and the bear, and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, for he has reproached the armies of the living God.

Julia E. Smith Translation 1876

Also the lion and the bear thy servant struck: and this uncircumcised of the rovers was as one of them, for he God. upbraided the ranks of the living

Young's Literal Translation 1862

Both the lion and the bear hath thy servant smitten, and this uncircumcised Philistine hath been as one of them, for he hath reproached the ranks of the living God.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.

Bishops Bible 1568

And so thy seruaunte slue both the lion, and the beare: And trulie this vncircumcised Philistine shalbe as one of them, seing he hath rayled on the hoast of the liuyng God

Geneva Bible 1560/1599

So thy seruaunt slue both the lyon, and the beare: therefore this vncircumcised Philistim shall be as one of them, seeing hee hath railed on the hoste of the liuing God.

The Great Bible 1539

And so thy seruaunt slue the Lyon & the beare (also) hath thy seruaunt slayne. And truly thys vncircumcised Philistine shalbe as one of them seynge he hath rayled on the hoste of the lyuing God.

Matthew's Bible 1537

For bothe a Lyon and also a Beare hath thy seruaunt slayne. And this vncircumcysed Philistine shalbe as one of them, for hys railing on the hoste of the lyuyng God.

Coverdale Bible 1535

So thy seruaunt smote both the Lyon and ye Bere. Therfore shall this Philistyne this vncircumcysed be euen as one of them: for he hath defyed the hoost of the lyuynge God.

Wycliffe Bible 1382

For Y thi seruaunt killide bothe a lioun and a bere; therfor and this Filistei vncircumcidid schal be as oon of hem. Now Y schal go, and Y schal do awey the schenschip of the puple; for who is this Filistei vncircumcidid, that was hardi to curse the oost of God lyuynge?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely