Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 17:37

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר דוד יהוה אשׁר הצלני מיד הארי ומיד הדב הוא יצילני מיד הפלשׁתי הזה ויאמר שׁאול אל דוד לך ויהוה יהיה עמך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y añadió David: Jehová que me ha librado de las garras del león y de las garras del oso, él también me librará de la mano de este Filisteo. Y dijo Saúl á David: Ve, y Jehová sea contigo.

 

English

King James Bible 1769

David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.

King James Bible 1611

Dauid saide moreouer, The Lord that deliuered me out of the paw of the Lyon, and out of the pawe of the Beare, he will deliuer me out of the hand of this Philistine. And Saul said vnto Dauid, Goe, and the Lord be with thee.

Green's Literal Translation 1993

And David said, Jehovah, who has delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, He shall deliver me from the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and Jehovah be with you.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will say, Jehovah who delivered me from the hand of the lion and from the hand of the bear, he will deliver me from the hand of this rover. And Saul will say to David, Go, and Jehovah shall be with thee.

Young's Literal Translation 1862

And David saith, `Jehovah, who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, He doth deliver me from the hand of this Philistine.' And Saul saith unto David, `Go, and Jehovah is with thee.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and the LORD be with thee.

Bishops Bible 1568

And Dauid spake moreouer: The Lord that deliuered me out of the hand of the lion, and out of the hande of the beare, he shal deliuer me also out of the hand of this Philistine. And Saul sayd vnto Dauid: Go, and the Lorde shall be with thee

Geneva Bible 1560/1599

Moreouer Dauid sayd, The Lord that deliuered me out of the pawe of the lyon, and out of the paw of the beare, he wil deliuer me out of the hand of this Philistim. Then Saul sayd vnto Dauid, Go, and the Lord be with thee.

The Great Bible 1539

And Dauid spake moreouer: the Lorde that deliuered me out of the hande of the Lyon & out of the hande of the beare, he shall delyuer me also out of the hande of this Philistine: And Saul sayde vnto Dauid: go, and the Lorde shall be with the.

Matthew's Bible 1537

And Dauid spake moreouer, the Lorde that delyuered me out of the handes of the Lyon and out of the handes of the Beare, he shall delyuer me also oute of the handes of the Philistine. Then sayde Saul to Dauid: go, and the Lorde be wyth the.

Coverdale Bible 1535

And Dauid sayde: The LORDE that delyuered me from ye Lyon and Beer, shall delyuer me also from this Philistyne. And Saul sayde vnto Dauid: Go thy waye, the LORDE be with the.

Wycliffe Bible 1382

And Dauid seide, The Lord that delyuerede me fro the `mouth of the lioun, and fro the `hond, that is, power, of the bere, he schal delyuere me fro the hond of this Filistei. Forsothe Saul seide to Dauid, Go thou, and the Lord be with thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely