Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבט הפלשׁתי ויראה את דוד ויבזהו כי היה נער ואדמני עם יפה מראה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como el Filisteo miró y vió á David túvole en poco; porque era mancebo, y rubio, y de hermoso parecer.
English
King James Bible 1769
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
King James Bible 1611
And when the Philistine looked about, and saw Dauid, hee disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a faire countenance.
Green's Literal Translation 1993
And the Philistine looked, and he saw David, and disdained him, for he was a youth, even ruddy, with a handsome form.
Julia E. Smith Translation 1876
And he of the rovers will look and will see David, and he will despise him, for he was a boy, and red, with a fair aspect.
Young's Literal Translation 1862
and the Philistine looketh attentively, and seeth David, and despiseth him, for he was a youth, and ruddy, with a fair appearance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
Bishops Bible 1568
And when the Philistine loked about & sawe Dauid, he disdayned him: for he was but young, ruddie & of a comly face
Geneva Bible 1560/1599
Now when the Philistim looked about and saw Dauid, he disdeined him: for he was but yong, ruddie, and of a comely face.
The Great Bible 1539
And when the Philistine loked aboute, and sawe Dauid, he disdayned him, for he was but yonge, and well coloured, and goodlye to loke vpon.
Matthew's Bible 1537
And when the Philistine loked and sawe Dauid, he disdayned hym, for he was but a ladd, roudye and goodly to loke vpon.
Coverdale Bible 1535
Now whan the Philistyne loked & sawe Dauid, he thoughte scorne of him: for he was but a childe, well coloured, and beutyfull to loke vpon.
Wycliffe Bible 1382
And whanne `the Filistei hadde biholde Dauid, and hadde seyn hym, he dispiside Dauid; forsothe Dauid was a yong wexynge man, rodi, and feir in siyt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely