Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא שׁאול מלפני דוד כי היה יהוה עמו ומעם שׁאול סר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas Saúl se temía de David por cuanto Jehová era con él, y se había apartado de Saúl.
English
King James Bible 1769
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
King James Bible 1611
And Saul was afraid of Dauid, because the Lord was with him, and was departed from Saul.
Green's Literal Translation 1993
And Saul feared David, because Jehovah was with him, and had departed from Saul.
Julia E. Smith Translation 1876
And Saul will be afraid from the face of David, for Jehovah was with him, and he departed from Saul.
Young's Literal Translation 1862
And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and had departed from Saul.
Bishops Bible 1568
And Saul was afrayde of Dauid, because the Lorde was with him, & was departed from Saul
Geneva Bible 1560/1599
And Saul was afrayd of Dauid, because the Lord was with him, and was departed from Saul.
The Great Bible 1539
And Saul was afearde of Dauid, because the Lord was with hym, & was departed from Saul.
Matthew's Bible 1537
For Saul was afrayde of Dauid, because the Lorde was wt him, and was departed from Saul.
Coverdale Bible 1535
And Saul was afrayed of Dauid: for the LORDE was with him, and was departed from Saul.
Wycliffe Bible 1382
And Saul dredde Dauid, for the Lord was with hym, and hadde go awei fro him silf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely