Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי דוד לכל דרכו משׂכיל ויהוה עמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David se conducía prudentemente en todos sus negocios, y Jehová era con él.
English
King James Bible 1769
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
King James Bible 1611
And Dauid behaued himselfe wisely in all his wayes; & the Lord was with him.
Green's Literal Translation 1993
And David acted wisely in all his ways, and Jehovah was with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will be prudent in all his ways; and Jehovah with him.
Young's Literal Translation 1862
And David is in all his ways acting wisely, and Jehovah `is' with him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
Bishops Bible 1568
And Dauid behaued him selfe wisely in all his wayes, and the Lorde was with him
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid behaued himselfe wisely in all his wayes: for the Lord was with him.
The Great Bible 1539
And Dauid behaued him selfe wysely in all his wayes, & the Lord was with him.
Matthew's Bible 1537
And Dauid was wyse in al that he toke in hande, and the Lorde was wyth hym.
Coverdale Bible 1535
And Dauid behaued himselfe wysely in all his doynges, and the LORDE was with him.
Wycliffe Bible 1382
And Dauid dide warli in alle hise weies, and the Lord was with hym;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely