Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 20:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר דוד אל יהונתן מי יגיד לי או מה יענך אביך קשׁה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dijo entonces David á Jonathán: ¿Quién me dará aviso? ó ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente?

 

English

King James Bible 1769

Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?

King James Bible 1611

Then said Dauid to Ionathan, Who shall tell me? or what if thy father answere thee roughly?

Green's Literal Translation 1993

Then David said to Jonathan, Who shall tell me? Or what if your father answers harshly?

Julia E. Smith Translation 1876

And David will say to Jonathan, Who shall announce to me? or what if thy father shall answer thee harshly?

Young's Literal Translation 1862

And David saith unto Jonathan, `Who doth declare to me? or what `if' thy father doth answer thee sharply?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father shall answer thee roughly?

Bishops Bible 1568

Then sayd Dauid to Ionathan: Who shall tell me? how shall I knowe if thy father aunswere thee cruelly

Geneva Bible 1560/1599

Then said Dauid to Ionathan, Who shall tell me? how shall I knowe, if thy father answere thee cruelly?

The Great Bible 1539

Then sayde Dauid, who shall tell me, yf thy father answere cruelly?

Matthew's Bible 1537

Then said Dauid, who shal tel me, yf thy father answer cruelly?

Coverdale Bible 1535

Dauid sayde: Who shal brynge me worde, yf thy father geue the an harde answere?

Wycliffe Bible 1382

And Dauid answeride to Jonathas, Who schal telle to me, if in caas thi fadir answerith harde ony thing of me?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely