Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא הנער עד מקום החצי אשׁר ירה יהונתן ויקרא יהונתן אחרי הנער ויאמר הלוא החצי ממך והלאה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegando el muchacho adonde estaba la saeta que Jonathán había tirado, Jonathán dió voces tras el muchacho, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti?
English
King James Bible 1769
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
King James Bible 1611
And when the ladde was come to the place of the arrow, which Ionathan had shot, Ionathan cryed after the ladde, and said, Is not the arrow beyond thee?
Green's Literal Translation 1993
And the boy came to the place of the arrow which Jonathan had shot. And Jonathan called after the boy and said, Is the arrow not away from you and onwards?
Julia E. Smith Translation 1876
And the boy will go even to the place of the arrows which Jonathan shot, and Jonathan will call after the boy and say, Is not the arrow from thee and forward?
Young's Literal Translation 1862
And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Bishops Bible 1568
And when the lad was come to the place whyther Ionathan had shot the arrowe, Ionathan cryed after the lad, & sayd: Is not the arrowe beyond there
Geneva Bible 1560/1599
And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathan had shot, Ionathan cryed after the boy, and sayde, Is not the arrowe beyond thee?
The Great Bible 1539
And when the lad was come to the place whether Ionathas had shot the arowe, Ionathas cryed after the lad, and sayde: Is not the arowe beyonde the?
Matthew's Bible 1537
And when the lad was come to the place whether Ionathas had shot the arow, Ionathas cryed after hym and sayde, the arow is beyond the.
Coverdale Bible 1535
And whan the boy came to the place whither Ionathas had shot ye arowe, Ionathas cryed after him, and sayde: The arowe lyeth yonderwarde before the.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the child cam to the place of the arowe which Jonathas hadde sent; and Jonathas criede bihynde the `bak of the child, and seide, Lo! the arowe is not there, certis it is biyende thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely