Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 21:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(21:10) ויאמר הכהן חרב גלית הפלשׁתי אשׁר הכית בעמק האלה הנה היא לוטה בשׂמלה אחרי האפוד אם אתה תקח לך קח כי אין אחרת זולתה בזה ויאמר דוד אין כמוה תננה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el sacerdote respondió: La espada de Goliath el Filisteo, que tú venciste en el valle del Alcornoque, está aquí envuelta en un velo detrás del ephod: si tú quieres tomarla, tómala: porque aquí no hay otra sino esa. Y dijo David: Ninguna como ella: dámela.

 

English

King James Bible 1769

And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me.

King James Bible 1611

And the Priest said, The sword of Goliath the Philistine, whome thou slewest in the valley of Elah, behold, it is heere wrapt in a cloth behinde the Ephod: if thou wilt take that, take it; for there is no other saue that, here. And dauid saide, There is none like that, giue it me.

Green's Literal Translation 1993

And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom you struck in the valley of Elah; behold, it is wrapped in the cloak behind the ephod. If you desire, take it for yourself; for there is no other here except it. And David said, There is none like it. Give it to me.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priest will say, The sword of Goliah the rover, whom thou didst strike in the valley of the oak, behold, it wrapped up in a garment behind the ephod: if thou wilt take it to thee, take, for no other beside it here. And David will say, None like it; thou shalt give it to me.

Young's Literal Translation 1862

And the priest saith, `The sword of Goliath the Philistine, whom thou didst smite in the valley of Elah, lo, it is wrapt in a garment behind the ephod, if it thou dost take to thyself, take; for there is none other save it in this `place'.' And David saith, `There is none like it -- give it to me.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it to me.

Bishops Bible 1568

And the priest sayd: The sword of Goliath the Philistine, whom thou sluest in the valley of Elah, beholde it is here wrapt in a cloth behind the Ephod: If thou wilt take that, take it: for ther is no other saue that here. And Dauid sayd: There is none to that, geue it me

Geneva Bible 1560/1599

And the Priest said, The sword of Goliath the Philistim, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is wrapt in a cloth behinde the Ephod: if thou wilt take that to thee, take it: for there is none other saue that here: And Dauid sayd, There is none to that, giue it me.

The Great Bible 1539

And the preast sayd: the swerde of Goliath the Philistine whome thou sluest in the Ocke valley, beholde, it is here wrapt in a cloth behynd the Ephod. If thou wilt take that, take it, for there is no nother saue that here. And Dauid sayd: there is none to that, geue it me.

Matthew's Bible 1537

Then the priest answered: the swerde of Goliath the Philistine whom thou sluest in Ocdale, that is here wrapt in a cloth behynde the Ephod. Yf thou wilt take that, take it: for there is no nother saue that here. And Dauid sayde: there is none to that, geue it me.

Coverdale Bible 1535

The prest sayde: The swerde of Goliath the Philistyne whom thou smotest in the Oke valley, is here wrapped in a cloth behynde the ouerbody cote. Yf thou wylt haue it, take it, for here is els none but it. Dauid sayde: There is not soch another, geue me it.

Wycliffe Bible 1382

And the preest seide, Lo! here the swerd of Goliath Filistei, whom thou killidst in the valey of Terebynte, is wlappid in a cloth aftir ephoth; if thou wolt take this, take thou; for here is noon other outakun that. And Dauid seide, Noon other is lijk this, yyue thou it to me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely