Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 21:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(21:15) ויאמר אכישׁ אל עבדיו הנה תראו אישׁ משׁתגע למה תביאו אתו אלי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Achîs á sus siervos: He aquí estáis viendo un hombre demente; ¿por qué lo habéis traído á mí?

 

English

King James Bible 1769

Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?

King James Bible 1611

Then saide Achish vnto his seruants, Loe, you see the man is mad: wherefore then haue yee brought him to mee?

Green's Literal Translation 1993

And Achish said to his servants, Behold, you see the man is showing madness. Why do you bring him to me?

Julia E. Smith Translation 1876

And Achish will say to his servants, Behold, ye will see the man raving: wherefore will ye bring him to me?

Young's Literal Translation 1862

And Achish saith unto his servants, `Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why then have ye brought him to me?

Bishops Bible 1568

Then sayd Achis vnto his seruauntes: Lo, ye see that this man is besyde him selfe, wherfore then haue ye brought him to me

Geneva Bible 1560/1599

Then said Achish vnto his seruants, Lo, ye see the man is beside him selfe, wherefore haue ye brought him to me?

The Great Bible 1539

Then sayde Achis vnto his seruaunte: Loo, ye se that this man is besyde hym selfe, wherfore then haue ye brought hym to me?

Matthew's Bible 1537

Then sayde Achis vnto his seruaunt. Lo, ye saw that this man was besyde hym selfe, wherefore then haue ye brought hym to me?

Coverdale Bible 1535

Then sayde Achis vnto his seruauntes: Beholde, ye se that the man is out of his wyt, why haue ye brought him vnto me?

Wycliffe Bible 1382

And Achis seide to hise seruauntis, Seen ye the wood man? why brouyten ye hym to me? whether wood men failen to vs? whi han ye brouyt in hym, that he schulde be wood, while Y am present? Delyuere ye hym fro hennus, lest he entre in to myn hows.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely