Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקם דוד ואנשׁיו כשׁשׁ מאות אישׁ ויצאו מקעלה ויתהלכו באשׁר יתהלכו ולשׁאול הגד כי נמלט דוד מקעילה ויחדל לצאת׃
Spanish
Reina Valera 1909
David entonces se levantó con sus hombres, que eran como seiscientos, y saliéronse de Keila, y fuéronse de una parte á otra. Y vino la nueva á Saúl de como David se había escapado de Keila; y dejó de salir.
English
King James Bible 1769
Then David and his men, which were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he forbare to go forth.
King James Bible 1611
Then Dauid and his men, which were about sixe hundred, arose, and departed out of Keilah, and went whithersoeuer they could goe: and it was told Saul that Dauid was escaped from Keilah, and hee forbare to goe foorth.
Green's Literal Translation 1993
And David and his men, about six hundred men, rose up and left Keilah, and went wherever they could go. And it was told to Saul that David had escaped from Keilah. And he ceased to go out.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will rise, and his men, about six hundred men, and they will go forth from Keilah, and they will go wherever they will go. And it was announced to Saul that David escaped from Keilah; and he will cease to go forth.
Young's Literal Translation 1862
And David riseth -- and his men -- about six hundred men, and they go out from Keilah, and go up and down where they go up and down; and to Saul it hath been declared that David hath escaped from Keilah, and he ceaseth to go out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then David and his men who were about six hundred, arose and departed from Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David had escaped from Keilah: and he forbore to go forth.
Bishops Bible 1568
Then Dauid, & his men, whiche were vpon a sixe hundred, arose and departed out of Keila, and went whyther they coulde: And it was tolde Saul that Dauid was fled from Keila, and he let the iourney alone
Geneva Bible 1560/1599
Then Dauid and his men, which were about sixe hundreth, arose, and departed out of Keilah, and went whither they coulde. And it was tolde Saul, that Dauid was fled from Keilah, and he left off his iourney.
The Great Bible 1539
Then dauid & his men which were vpon a syxe hundred, arose & departed out of keila & went whether they could. And it was told Saul, that Dauid was fled from keila, & he let the iourney a lone.
Matthew's Bible 1537
Then Dauid and hys men whyche were vpon a .vi. hundred, arose and departed out of Keilah, and went whether chaunce draue them. And when it was tolde Saul, that Dauid was flyd from Keilah, he let the iourney alone.
Coverdale Bible 1535
The Dauid gat him vp with his me, of whom there were vpon a sixe hundreth, & walked whither they coulde. Now whan it was tolde Saul that Dauid was escaped from Cegila, he let his iourney stonde.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Dauid roos, and hise men, as sixe hundrid; and thei yeden out of Seila, and wandriden vncerteyn hidur and thidur. And it was telde to Saul, that Dauid hadde fledde fro Seila, and was saued; wherfor Saul dissymylide to go out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely