Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 23:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכו נא הכינו עוד ודעו וראו את מקומו אשׁר תהיה רגלו מי ראהו שׁם כי אמר אלי ערום יערם הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Id pues ahora, apercibid aún, considerad y ved su lugar donde tiene el pie, y quién lo haya visto allí; porque se me ha dicho que él es en gran manera astuto.

 

English

King James Bible 1769

Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.

King James Bible 1611

Goe, I pray you, prepare yet, and know, and see his place where his haunt is, and who hath seene him there: for it is told mee that he dealeth very subtilly.

Green's Literal Translation 1993

Please go, make yet more sure, and know, and see his place where his foot is; who has seen him there, for one has said to me, He is very subtle.

Julia E. Smith Translation 1876

Go now, prepare yet, and know, and see his place where his foot shall be, who saw him there: for it was said to me being crafty, he will be crafty.

Young's Literal Translation 1862

go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his foot is; who hath seen him there? for `one' hath said unto me, He is very subtile.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Go, I pray you, prepare yet, and know, and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told to me that he dealeth very subtilly.

Bishops Bible 1568

Go I pray you and prepare yet better, knowe and see where his foote hath ben, & who hath seene him there: for it is tolde me that he is very subtyll

Geneva Bible 1560/1599

Goe, I pray you, and prepare ye yet better: know and see his place where he haunteth, and who hath seene him there: for it is sayd to me, He is subtile, and craftie.

The Great Bible 1539

Go I praye you, & ordre the matter well, know & se his haunte, where hys fote hath bene, and who hath sene him there: for it is tolde me, that he is very sottel, & worketh craftely.

Matthew's Bible 1537

Go, I praye you and marke more dylygently, and knowe and se hys haunt where hys fote hath bene, and who hath sene hym there: for it is told me that he is very sotel.

Coverdale Bible 1535

Go youre waye now therfore, and be sure, that ye maye knowe and se in what place his fete haue bene, and who hath sene him there: for it is tolde me, that he is full of sotiltye.

Wycliffe Bible 1382

Therfor, Y preie, go ye, and make redi more diligentli, and do ye more curiousli ether intentifli, and biholde ye swiftly, where his foot is, ethir who siy hym there, where ye seiden; for he thenkith on me, that felli Y aspie hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely