Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 24:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(24:16) והיה יהוה לדין ושׁפט ביני ובינך וירא וירב את ריבי וישׁפטני מידך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jehová pues será juez, y él juzgará entre mí y ti. El vea, y sustente mi causa, y me defienda de tu mano.

 

English

King James Bible 1769

The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

King James Bible 1611

The Lord therfore be Iudge, and iudge betweene me and thee, and see, and plead my cause, and deliuer me out of thine hand.

Green's Literal Translation 1993

Yea, Jehovah shall be judge, and shall judge between you and me. Yea, He shall see and contend for my cause, and shall deliver me out of your hand.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah being for defender, and judge between me and between thee; and he will see and plead my cause, and he will judge me out of thine hand.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.

Bishops Bible 1568

The Lorde therfore be iudge, & iudge betweene thee & me, and see & pleade my cause, & auenge me out of thyne hande

Geneva Bible 1560/1599

After whom is the King of Israel come out? after whome doest thou pursue? after a dead dog, and after a flea?

The Great Bible 1539

The Lorde be iudge, and iudge betwene the and me, & se & pleate my cause, and avenge me of thyne hande.

Matthew's Bible 1537

The Lord be iudge, and iudge betwene the & me, & se & pleate my cause, and iudge me fre out of thine hande.

Coverdale Bible 1535

The LORDE be iudge, and geue sentence betwene me and the, and cosidre it, and defende my cause, and delyuer me from thy hande.

Wycliffe Bible 1382

`Whom pursuest thou, kyng of Israel, whom pursuest thou? Thou pursuest a deed hound, and a quyk fle.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely