Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 24:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(24:18) ויאמר אל דוד צדיק אתה ממני כי אתה גמלתני הטובה ואני גמלתיך הרעה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo á David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.

 

English

King James Bible 1769

And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

King James Bible 1611

And he said to Dauid, Thou art more righteous then I: for thou hast rewarded mee good, whereas I haue rewarded thee euill.

Green's Literal Translation 1993

And he said to David, You are more righteous than I. For you have done good to me, and I have rewarded you with evil.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to David, Thou art just above me, for thou didst reward me good and I rewarded thee evil.

Young's Literal Translation 1862

And he saith unto David, `More righteous thou `art' than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to David, thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me with good, whereas I have rewarded thee with evil.

Bishops Bible 1568

And sayde to Dauid, Thou art more righteous then I: for thou hast rewarded me with good, where as I haue rewarded thee with euyll

Geneva Bible 1560/1599

Whe Dauid had made an end of speaking these words to Saul, Saul sayd, Is this thy voyce, my sonne Dauid? and Saul lift vp his voice, and wept,

The Great Bible 1539

and sayde to Dauid: thou art ryghteouser then I, for thou hast rewarded me with good, where as I haue rewarded the wyth euell.

Matthew's Bible 1537

and sayde to Dauid: thou art ryghteouser then I, for thou hast rewarde me wyth good, and I haue rewarded the with euyl.

Coverdale Bible 1535

and saide vnto Dauid: Thou art more righteous then I: for thou hast recompesed me good, but I haue rewarded the euell.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli whanne Dauid hadde fillid spekynge siche wordis to Saul, Saul seide, Whether this is thi vois, my sone Dauid? And Saul reiside his vois, and wepte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely