Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 25:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁלח דוד עשׂרה נערים ויאמר דוד לנערים עלו כרמלה ובאתם אל נבל ושׁאלתם לו בשׁמי לשׁלום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces envió David diez criados, y díjoles: Subid al Carmelo, é id á Nabal, y saludadle en mi nombre.

 

English

King James Bible 1769

And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:

King James Bible 1611

And Dauid sent out ten yong men, and Dauid said vnto the young men, Get you vp to Carmel, and goe to Nabal, and greete him in my name;

Green's Literal Translation 1993

And David sent ten young men, and David said to the young men, Go up to Carmel, and you shall come to Nabal and ask him of his welfare in my name.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will send ten boys, and David will say to the boys, Go up to Cannel and come to Nabal, and ask to him in my name for peace.

Young's Literal Translation 1862

and David sendeth ten young men, and David saith to the young men, `Go ye up to Carmel, and ye have come in unto Nabal, and asked of him in my name of welfare,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And David sent ten young men, and David said to the young men, Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:

Bishops Bible 1568

And Dauid sent out ten young men, and sayd vnto them: Get you vp to Carmel, and go to Nabal, and greete him in my name

Geneva Bible 1560/1599

Therefore Dauid sent tenne yong men, and Dauid said vnto the yong men, Go vp to Carmel, and go to Nabal, and aske him in my name how he doeth.

The Great Bible 1539

And Dauid sent out ten young men, and sayde vnto them: get you vp to Carmel, and go to Nabal, and grete hym in my name.

Matthew's Bible 1537

he sent out ten of hys young men, and sayde vnto them: get you vp to Carmell, & go to Nabal & grete him in my name.

Coverdale Bible 1535

he sent out ten yonge men, & saide vnto them: Go vp vnto Carmel, & whan ye come to Nabal, salute him frendly on my behalfe,

Wycliffe Bible 1382

he sente ten yonge men, and seide to hem, Stie ye in to Carmele, and ye schulen come to Nabal, and ye schulen grete hym of my name pesibli;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely