Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמרתם כה לחי ואתה שׁלום וביתך שׁלום וכל אשׁר לך שׁלום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y decidle así: Que vivas y sea paz á ti, y paz á tu familia, y paz á todo cuanto tienes.
English
King James Bible 1769
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
King James Bible 1611
And thus shall ye say to him that liueth in prosperitie, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be vnto all that thou hast.
Green's Literal Translation 1993
And say this, Long life and peace to you! And peace to your house, and peace to all that you have.
Julia E. Smith Translation 1876
And say thus to him living, And peace with thee, and to thy house peace, and all which is to thee, peace.
Young's Literal Translation 1862
and said thus: To life! and thou, peace; and thy house, peace; and all that thou hast -- peace!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thy house, and peace be to all that thou hast.
Bishops Bible 1568
And ye shal say: So mayest thou lyue, peace be to thee, peace be to thyne house, and peace be vnto all that thou hast
Geneva Bible 1560/1599
And thus shall ye say for salutation, Both thou, and thine house, and all that thou hast, be in peace, wealth and prosperitie.
The Great Bible 1539
And thus shal ye saye: peace be to the, peace be to thyne house, & peace be vnto all that thou hast.
Matthew's Bible 1537
And thus wyse saye vnto my frende: peace be to the, peace be to thyne house and peace be vnto all that thou hast.
Coverdale Bible 1535
& saye: Good lucke, peace be wt the & thine house, & with all yt thou hast.
Wycliffe Bible 1382
and ye schulen seie thus, Pees be to my britheren and to thee, and pees be to thin hows, and pees be to alle thingis, `what euer thingis thou hast.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely