Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר לנעריה עברו לפני הנני אחריכם באה ולאישׁה נבל לא הגידה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo á sus criados: Id delante de mí, que yo os seguiré luego. Y nada declaró á su marido Nabal.
English
King James Bible 1769
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
King James Bible 1611
And she said vnto her seruants, Goe on before me, behold, I come after you: but she told not her husband Nabal.
Green's Literal Translation 1993
And she said to her young men, Pass on before me. Behold, I am coming after you. But she did not tell her husband Nabal.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will say to her boys, Pass over before me; behold me coming after you. And she announced not to her husband Nabal.
Young's Literal Translation 1862
And she saith to her young men, `Pass over before me; lo, after you I am coming;' and to her husband Nabal she hath not declared `it';
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Bishops Bible 1568
And sayde vnto her young men: Go before me, beholde I come after you. But she tolde her husband Nabal nothing thereof
Geneva Bible 1560/1599
Then she said vnto her seruants, Go ye before me: beholde, I will come after you: yet she tolde not her husband Nabal.
The Great Bible 1539
& sayde vnto her young men: go ye before me. Beholde, I come after you. But she tolde her husband Naball nothing therof.
Matthew's Bible 1537
& sayde vnto her younge men: go before me, & se I come after you, and tolde her husbande Nabal nothing therof:
Coverdale Bible 1535
and sayde to hir yonge men: Go ye youre waye before me, beholde, I wyl come after. And she tolde Nabal hir housbade nothinge therof.
Wycliffe Bible 1382
and seide to hir children, Go ye bifor me; lo! Y schal sue you `aftir the bak. Forsothe sche schewide not to hir hosebonde Nabal.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely