Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 25:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה יעשׂה אלהים לאיבי דוד וכה יסיף אם אשׁאיר מכל אשׁר לו עד הבקר משׁתין בקיר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así haga Dios, y así añada á los enemigos de David, que de aquí á mañana no tengo de dejar de todo lo que fuere suyo ni aun meante á la pared.

 

English

King James Bible 1769

So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.

King James Bible 1611

So and more also doe God vnto the enemies of Dauid, if I leaue of all that pertaine to him by the morning light, any that pisseth against the wall.)

Green's Literal Translation 1993

So may God do to the enemies of David, and may He do more so, if I leave any of all that is to him to the light of the morning, of one who urinates against a wall.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus will God do the enemies of David and thus will he add if I shall leave from all which is to him till the light of the morning, him pissing against the wall.)

Young's Literal Translation 1862

thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning -- of those sitting on the wall.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any male person.)

Bishops Bible 1568

So and more also do God vnto the enemies of Dauid, if I leaue of all that pertayne to him by the dawnyng of the day, any that pysseth against the wall

Geneva Bible 1560/1599

So and more also doe God vnto the enemies of Dauid: for surely I will not leaue of all that he hath, by the dawning of the day, any that pisseth against the wall.

The Great Bible 1539

So and so do God vnto the enemyes of dauid, yf I leaue of all that pertayne to him, by the dawnyng of the daye, any thing that pisseth agaynst the walle.

Matthew's Bible 1537

So and so do God vnto the enemies of Dauid, as I wil not leaue of all that pertaine to hym, by the daunynge of the daye, ought that pisseth agaynst the wall.

Coverdale Bible 1535

God do this and yet more vnto the enemies of Dauid, yf vntyll tomorow in the mornynge I leaue this man (of all that he hath) so moch as one that maketh water agaynst ye wall.

Wycliffe Bible 1382

The Lord do these thingis, and adde these thingis to the enemyes of Dauid, if Y schal leeue of alle thingis that perteynen to him til the morewe a pisser to the wal.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely